Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
correr
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: córrer
Aragonese
Etymology
Pronunciation
Verb
correr
- to run
Conjugation
Conjugation of correr (second conjugation)
References
- “correr”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
- Bal Palazios, Santiago (2002), “correr”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Remove ads
Asturian
Etymology
Pronunciation
Verb
correr
- (intransitive) to run (to move quickly on two feet)
- to escape, run away
- (transitive) to chase away, make flee
- Synonyms: escorrer, escorrentar, estordigar
- Corrióronlos de la casa en pescanciando lo que facíen
- They made them flee the moment they noticed what they were doing
- to be rumored
- Cuerre per ehí que nun vos vais quedar equí
- It is rumored that you are not staying here
Conjugation
Conjugation of correr
Remove ads
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese correr, from Latin currere.
Pronunciation
Verb
correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corrín, past participle corrido)
correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corrim or corri, past participle corrido, reintegrationist norm)
- (intransitive) to run (on foot)
- (intransitive) to flow, run
- 19th century, folk song:
- Funme deitar á durmir
ó son d'a auga que corre
e a auga foime dicindo:
«quen ten amores non dorme».- I lay down to sleep
hearing the running water,
and the water told me:
“he who is in love shall not sleep”
- I lay down to sleep
- 19th century, folk song:
- (intransitive) to hasten
- Synonym: bulir
- (intransitive) to circulate
- Synonym: circular
- (transitive) to chase, chase away; to overrun
- Synonym: expulsar
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “correr”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “correr”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “correr”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “correr”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “correr”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin currere (“to run”), from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers- (“to run”).
Pronunciation
- Rhymes: -eɾ
Verb
correr
- (intransitive) to run
- (intransitive) to develop
- (transitive) to attack
Descendants
Further reading
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese correr, from Latin currere (“to run”), from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers- (“to run”).
Pronunciation
Verb
correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corri, past participle corrido)
- (intransitive) to run (to move quickly on one’s feet)
- Tive que correr para chegar a tempo. ― I had to run to arrive in time.
- (intransitive) to run away; to flee [with de ‘from’]
- Tive que correr do país para sobreviver. ― I had to run away from the country in order to survive.
- (intransitive, of automobiles or drivers) to speed (to drive too fast)
- Ele morreu porque gostava de correr. ― He died because he liked to speed.
- (intransitive) to rush; to hurry (to do something hastily)
- Se não correres, não conseguirás terminar o projeto. ― Unless you hurry up, you won’t manage to finish the project.
- (intransitive) to flow (to move in liquid form)
- Fiquei observando as gotas correndo na janela. ― I was observing the drops flowing on the window.
- 1914, Alberto Caeiro, O Tejo é mais belo que o rio que corre pela minha aldeia:
- O Tejo é mais bello que o rio que corre pela minha aldeia
- The Tagus is more beautiful than the river that flows through my village
- (intransitive, by extension) to run (in the family) (to be a characteristic feature of) [with em ‘in one's family’]
- A idiotice corre na família do João. ― Stupidity runs in John’s family.
- (intransitive, of time) to elapse; to pass quickly
- As horas correm. ― The hours elapse.
- to be passed around; to spread (of a rumour/rumor) [with que (+ clause) ‘that ...’]
- Corre o boato que eu estou prestes a morrer. ― The rumour/rumor that I am about to die is running around.
- Corre que eu estou prestes a morrer. ― [Rumour/rumor] has it that I am about to die.
- (transitive or intransitive) to draw; to slide over a rod or trail
- Corra as cortinas. ― Draw the curtains.
- (transitive) to slide (an object) [with em or sobre or por ‘over something’]
- Corra a mão sobre o granito para ver que liso que é. ― Slide your hand over the granite to see how smooth it is.
- (intransitive, of a rope or knot) to slide
- Uma forca bem feita precisa correr bem. ― A well-made noose needs to slide properly.
- (transitive) to run (a risk or danger)
- Corremos o risco de morrer. ― We run the risk of dying.
- (transitive or intransitive) to participate, to race [transitive or with em ‘in a race’]
- Quero correr a maratona de Londres. ― I want to race in the London marathon.
- (transitive) to tour (to make a circuit of a place)
- Ele correu a Europa inteira. ― He toured all of Europe.
- (intransitive) to go (to proceed in a specified manner)
- Tudo correu bem. ― Everything went well.
- (Brazil, transitive) to chase off (to make someone or something flee)
- Synonym: (Portugal) correr com
- Conseguimos correr os mendigos. ― We managed to chase the beggars off.
- (Portugal, computing) to run (a program)
- Synonym: (Brazil) rodar
Conjugation
Related terms
Descendants
Further reading
- “correr”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “correr”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “correr” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “correr”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “correr”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “correr”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Spanish
Etymology
Inherited from Latin currere (“to run”), from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers- (“to run”).
Pronunciation
Verb
correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corrí, past participle corrido)
- to run, to jog
- to flow
- to shoo, chase away, drive away
- Synonym: largar
- to throw out; to fire; to expel
- (reflexive) to walk away
- (reflexive, Chile) to cop out, to shirk
- Synonyms: zafarse, remolonear, escurrir el bulto, rehuir
- to elapse (time)
- Synonym: pasar
- to go around, spread (rumors)
- to rush
- to draw (curtains)
- (pronominal, Spain) to have an orgasm
- 1994, José Ángel Mañas, chapter V, in Historias del Kronen, Barcelona: Ediciones Destino, →ISBN, page 78:
- Me baja más los pantalones y me come el capullo hasta que estoy al punto de correrme otra vez.
- She pulls my pants down further and sucks my dick until I am at the point of cumming again.
- (reflexive) to move
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
- agua que no has de beber, déjala correr
- al correr de la pluma
- al correr del tiempo
- cinta de correr
- cinta para correr
- correcalles
- correcaminos
- corredor
- correlimos
- correr a palo seco
- correr a rienda suelta
- correr como la pólvora
- correr como un gamo
- correr el campo
- correr el velo
- correr la bola
- correr la cortina
- correr la voz
- correr malos vientos
- correr parejas
- correr peligro
- correrse una juerga
- corrérsela
- corretear
- corrida
- corrido
- corriente
- dejar correr la pluma
- deprisa y corriendo
- rin rin corre corre
Related terms
See also
Noun
correr m (plural correres)
- (uncountable) course, passing (of time)
Further reading
- “correr”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads