Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
tu
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| tu | |
| pronunciación (AFI) | [t̪u] ⓘ |
| silabación | tu |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| variantes | tuyo |
| homófonos | tú |
| rima | u |
Etimología 1
Acortamiento (apócope) de tuyo.
Adjetivo posesivo
tu (sin género) ¦ plural: tus
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] dein (de)
- Allentiac: [1] cach (sai-all)
- Cachiquel: [1] rat (cak)
- Catalán: [1] teu (ca) (masculino); [1] teua (ca) (femenino); [1] teva (ca) (femenino)
- Finés: [1] -si (fi)
- Francés: [1] ton (fr) (masculino); [1] ta (fr) (femenino)
- Gallego: [1] teu (gl) (masculino); [1] túa (gl) (femenino)
- Inglés: [1] your (en)
- Italiano: [1] tuo (it) (masculino); [1] tua (it) (femenino)
- Mapuche: [1] mi (arn)
- Maya yucateco: [1] a (yua)
- Mongol: танай (mn); таны (mn)
- Polaco: [1] twój (pl)
- Portugués: [1] seu (pt) (masculino); [1] sua (pt) (femenino); [1] teu (pt) (masculino); [1] tua (pt) (femenino)
- Yagán: [1] sin (yag); [1] sina (yag)
Remove ads
Bretón
| tu | |
| pronunciación (AFI) | /ˈtyː/ |
Etimología 1
Sustantivo masculino
- 1
- Lado.
- En tu all.
- Del otro lado.
Catalán
| tu | |
| central (AFI) | [ˈtu] |
| valenciano (AFI) | [ˈtu] |
| baleárico (AFI) | [ˈtu] |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | monosílaba |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
Francés
| tu | |
| pronunciación (AFI) | [ty] |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | y |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
Información adicional
Véase también
Remove ads
Galés
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
Locuciones
Gallego
| tu | |
| pronunciación (AFI) | [ˈt̪u] |
| silabación | tu |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | u |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
Forma más recomendada ti.
Información adicional
Remove ads
Interlingua
| tu | |
| pronunciación (AFI) | [ˈtu] |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
Italiano
| tu | |
| pronunciación (AFI) | /ˈtu/ |
| silabación | tu |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | u |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
Remove ads
Kurdo (macrolengua)
| tu | |
| pronunciación (AFI) | [ˈtu] |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
Latín
| tu | |
| clásico (AFI) | /ˈtuː/ |
| eclesiástico (AFI) | /ˈtu/ |
| silabación | tū |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rimas | uː, u |
Etimología 1
Del protoitálico *tū, y este del protoindoeuropeo *ti(H) (*tu(H) luego de la división de las anatólicas).[2] Compárese el hitita zik, el sánscrito त्वम् (t₍ᵤ₎vám), el persa antiguo 𐎬𐎺𐎶 (tuvam), el griego antiguo σύ (sý), el lituano tù, el eslavónico eclesiástico ty, el gótico 𐌸𐌿 (þu), el tocario B twe y el tocario A tu.[2]
Pronombre personal
Pronombres personales latinos
Remove ads
Letón
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
- Uso: coloquial; el letón marca la diferencia con el pronombre de cortesía Jūs
Lingua franca nova
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
Adjetivo posesivo
- 3
- Tu.
Lituano
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
- Uso: coloquial; el lituano marca la diferencia con el pronombre de cortesía Jūs
Occitano
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
- Uso: coloquial, coloquial, el occitano marca la diferencia con el pronombre de cortesía vos, semejanza del español, el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad
Portugués
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
- Ámbito: Portugal. En mucha parte de Brasil ha sido desplazado por você, análogamente a lo sucedido con tú y vos en el español rioplatense. Véase nota de uso en você.
- Uso: coloquial; el portugués marca la diferencia con los pronombres de cortesía vós y você. A semejanza del español, el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad, aunque se hace con menos frecuencia en portugués que en español.
Información adicional
Rumano
| tu | |
| pronunciación (AFI) | / tu / |
| silabación | tu |
| longitud silábica | monosílaba |
Etimología 1
Del latín tu.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
- Uso: coloquial; el rumano marca la diferencia con los pronombres de cortesía dumneata y dumnevoastră
Tocario A
| tu | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del protoindoeuropeo *túh₂.
Pronombre
- 1
- Tú.
Toki pona
| tu | |
| pronunciación (AFI) | /ˈtu/ |
| silabación | tu |
| longitud silábica | monosílaba |
Etimología 1
Del inglés two ('dos').
Adjetivo
- 1
- Dos.
Sustantivo
Verbo
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads