Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
procela
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| procela | |
| seseante (AFI) | [pɾoˈsela] |
| no seseante (AFI) | [pɾoˈθela] |
| silabación | pro-ce-la |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | e.la |
Etimología
Cultismo. Se documenta por primera vez en 1454.[1] Del latín procella.
Sustantivo femenino
procela ¦ plural: procelas
- 1
- Borrasca, tormenta.[2]
- Uso: literario.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
«Procela de granizo formidante, avenida del río que, arrebatado, cuanto se pone por delante, rayo que las columnas desbarata, terremoto que vuelca en un instante los trabajados cimientos que desata, no se compara al ímpetu valiente que embistió Argolán a nuestra gente».Carvajal y Robles, Rodrigo. Poema del asalto y conquista de Antequera (1627). Editado por: Francisco López Estrada & Real Academia Española. España, 1963.
- Sinónimos: borrasca, inclemencia, tempestad, tifón, tormenta, vendaval.
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Sturm (de) (masculino); [1] Unwetter (de) (neutro)
- Árabe: [1] عاصفة (ar) “ʿāṣifa,” (femenino); [1] زوبعة (ar) “zawbaʿa” (femenino)
- Catalán: [1] borrasca (ca) (femenino); [1] tempesta (ca) (femenino)
- Checo: [1] bouře (cs) (femenino)
- Danés: [1] storm (da) (masculino); [1] uvejr (da) (neutro)
- Eslovaco: [1] búrka (sk) (femenino)
- Esloveno: [1] nevihta (sl) (femenino); [1] vihar (sl) (masculino)
- Esperanto: [1] ŝtormo (eo); [1] tempesto (eo)
- Extremeño: [1] tormenta (ext); [1] borrasca (ext)
- Francés: [1] tempête (fr) (femenino); [1] bourrasque (fr) (femenino)
- Griego: [1] θύελλα (el) “thýella” (femenino)
- Hebreo: [1] סערה (he) “se'ará” (femenino)
- Hindi: [1] तूफ़ान (hi) “tūfān” (masculino)
- Húngaro: [1] vihar (hu)
- Inglés: [1] squall (en); [1] storm (en); [1] gale (en)
- Italiano: [1] procella (it) (femenino); [1] tempesta (it) (femenino); [1] burrasca (it) (femenino)
- Islandés: [1] stormur (is) (masculino)
- Japonés: [1] 嵐 (ja) “arashi”; [1] 暴風 (ja) “bōfū”
- Kazajo: [1] дауыл (kk) “dawyl”
- Letón: [1] vētra (lv) (femenino)
- Maltés: [1] maltemp (mt) (masculino)
- Mandarín: [1] 风暴 (cmn) “bàofēngyǔ”; [1] 暴风雨 (cmn)
- Noruego: [1] storm (nb) (masculino)
- Polaco: [1] burza (pl) (femenino)
- Portugués: [1] procela (pt) (femenino); [1] tempestade (pt) (femenino); [1] borrasca (pt) (femenino)
- Quechua: [1] para wayra (qu)
- Rumano: [1] furtună (ro) (femenino)
- Ruso: [1] буря (ru) “burya” (femenino)
- Sueco: [1] storm (sv) (masculino)
- Turco: [1] fırtına (tr)
- Ucraniano: [1] буря (uk) “burya” (femenino)
- Vasco: [1] ekaitz (eu); [1] borraska (eu)
Información adicional
- Derivado: proceloso.
Remove ads
Gallego
| procela | |
| no seseante (AFI) | [pɾoˈθelɐ] |
| seseante (AFI) | [pɾoˈselɐ] |
| silabación | pro-ce-la |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | e.la |
Etimología
Cultismo. Del latín procella.
Sustantivo femenino
procela ¦ plural: procelas
- 1
- Procela1, borrasca.[3]
- Uso: literario.
- Ejemplo:
- Sinónimos: tempestade, tormenta.
Véase también
Remove ads
Portugués
| procela | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
Cultismo. Del latín procella.[4]
Sustantivo femenino
procela ¦ plural: procelas
Véase también
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads