calar

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Català

Oriental: /kəˈɫa/
Occidental: nord-occidental /kaˈɫa/
valencià /kaˈɫaɾ/, /kaˈɫa/
  • Rimes: -a(ɾ)
  • Homòfon: calà
  • Etimologia: [1] Del llatí calāre, variant de chalāre («abaixar»), del grec antic χαλάω (khaláō, «afluixar»), segle XIII. Doblet de callar.
  • Etimologia: [2] Del caló català calar, variant de halar.

Verb

calar trans., intr., pron. (pronominal calar-se)

  1. Llançar una xarxa a dins la mar.
  2. Amainar una vela; baixar l'àncora.
  3. Penetrar un líquid travessant un cos.
    No dúiem paraigua i la pluja ens ha calat.
  4. Prendre el foc en un material.
  5. Endevinar o comprendre les intencions d'algú.
  6. Ficar una cosa ben endins.
    Anaven amb la baioneta calada al fusell
  7. Treure fils a la roba perquè en resti un dibuix.
  8. Aturar-se bruscament un motor.
  9. Estar sota l'aigua.
    Aquest vaixell tan sols cala un metre.

Conjugació

Paradigmes de flexió: calo, cala, calem

Sinònims

Derivats

Traduccions

Verb

calar trans., pron. (pronominal calar-se)

  1. (col·loquial, oriental, tarragoní) halar, menjar

Miscel·lània

Vegeu també

Remove ads

Caló català

  • Pronúncia: /kəˈla/
  • Etimologia: Variant de halar per adaptació catalana de [x] a [k].

Verb

calar (xəlá)

  1. forma alternativa de halar («menjar»)

Vegeu també

Occità

  • Etimologia: Del llatí tardà *chalāre («fer baixar»), procedent del grec χαλάω (khaláō).

Verb

calar

  1. calar, abaixar
    Calar l’ancra
    Calar l'àncora
  2. calar, fer
    Calar fuòc.
    Fer foc.
  3. aplicar
    Calar un bacèu.
    Aplicar una manxa
  4. clavar
    Calar un còp de dent.
    Clavar queixalada.
  5. callar
    Fai calar aquel enfant.
    Fes callar aquell nen.
  6. mancar, amainar
    lo vent calèt.
    El vent manca.

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads