Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
en general
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| en general | |
| pronunciación (AFI) | [ẽŋ xeneˈɾal] |
| rima | al |
Etimología
Locución adverbial
- 1
- En común, generalmente,[1] sin excepción.
- Ejemplo:
«Hasta ahora parece indiscutible el hecho de que al incremente del potencial industrial, tecnológico y económico en general en las áreas geográficas de superdesarrollo, corresponde una depresión económica creciente y una impotencia para hacer frente a las necesidades de vida más elementales en las inmensas zonas del subdesarrollo».Fueyo-Álvarez, Jesús. Estudios de teorías políticas. Página 389. Editorial: Instituto de Estudios Políticos. Madrid, 1950.
- Ejemplo:
«La ficha Fondo del cuadro de diálogo Propiedades de Pantalla (véase figura 9.2) nos permite configurar el aspecto del fondo del escritorio, es decir, la superficie sobre la que se colocan los iconos de acceso directo, la barra de tareas, las ventanas de aplicación y en general, cualquier otro elemento de Windows 2000».Pardo Niebla, Miguel. Windows 2000. Guía práctica para usuarios. Página 269. Editorial: Ediciones Anaya. Madrid, 2000.
- Sinónimos: comúnmente, generalmente.
- Ejemplo:
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] im Allgemeinen (de)
- Árabe: [1] عمومأ (ar) “’umūmán”
- Catalán: [1] en general (ca)
- Francés: [1] en général (fr)
- Gallego: [1] en xeral (gl)
- Hebreo: [1] באפן כללי (he) “be’ófen klalí”
- Inglés: [1] in general (en)
- Italiano: [1] en generale (it)
- Portugués: [1] em geral (pt)
Remove ads
Catalán
| en general | |
| central (AFI) | [ˈeɲ ʒə.nəˈɾal] |
| valenciano (AFI) | [ˈeɲ d͡ʒe.neˈɾal] |
| baleárico (AFI) | [ˈeɲ ʒə.nəˈɾal] |
Etimología
Locución adverbial
- 1
- En general.
- Ejemplo:
«Estranya meravella per a nosaltres, els homes d’ara, que ens creiem doctes en llegir de biaix quatre llibres mal pensats i mal escrits i que no sabem en general res de res, ni del que depèn l’exercici del cervell ni d’allò que prové de la noble disciplina de les mans.»→ «Extraña maravilla para nosotros, los hombres de ahora, que nos creemos doctos por leer de soslayo cuatro libros mal pensados y mal escritos, y que en general no sabemos nada de nada, ni de aquello de lo que depende el ejercicio del cerebro ni de lo que proviene de la noble disciplina de las manos».Espriu, Salvador. Les roques i el mar, el blau. 1984.
Traducción: Espriu, Salvador. Las rocas y el mar azul. 1984.
- Ejemplo:
Remove ads
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads