Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
comer
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
comer | |
pronunciación (AFI) | [koˈmeɾ] ⓘ |
silabación | co-mer |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
Uso atestiguado desde 1140.[1] Del latín comedĕre, infinitivo del latín comedo, formado a partir cum ('con') y edō ('comer').
Verbo intransitivo
- 1
- Ingerir o tomar alimentos.
- Uso: se emplea también como transitivo, se emplea también como pronominal comerse.
- Sinónimo: meterse entre pecho y espalda (coloquial).
- Hiperónimos: alimentarse, ingerir.
- Hipónimos: desayunar, almorzar, cenar, merendar.
- Relacionado: beber.
- Ejemplo: Si no comes en varias semanas, morirás de inanición.
Verbo transitivo
- 5
- Producir comezón.
- 6 Juegos
- En los juegos de mesa, eliminar una pieza del contrario.
- Ejemplo: Se comió el caballo con la torre.
- 7
- Omitir elementos de información cuando se habla o escribe.
- Uso: se emplea también como pronominal comerse.
- Ejemplo: No habla bien, se come las terminaciones.
- Ejemplo:
«Los estudiantes no están escribiendo correctamente: se comen algunas tildes, colocan la coma en lugares en los que no es necesaria, pronuncian mal, y un largo etcétera».«Ejemplo brindado por Wikcionario».
- 8
- Llevar encogidas algunas prendas de ropa, como los calcetines.
- Uso: se emplea también como pronominal comerse.
- 9
- Tener relaciones sexuales con alguien.
- Ámbito: Chile, Colombia[2], México, Perú.
- Uso: coloquial, malsonante, se emplea también como pronominal comerse (a alguien).
- Ejemplo:
«Bien ahí, causa. Quién se iba a imaginar que andas comiéndote a la de Matemáticas, ¡ja, ja!».«Ejemplo brindado por Wikcionario».
- Sinónimos: coger, cachar (Perú), follar, hacer el amor.
Locuciones
Locuciones con «comer» [▲▼]
- comer cuentos: creer cosas falsas o dejarse engañar (Cuba, Venezuela)
- comer la color o comerle la color a alguien.
- comerse los unos a los otros: tener gran discordia.
- comerse vivo a alguien
- comer y callar: obedecer sin rechistar.
- lo comido por lo servido: indica que los gastos y beneficios de una actividad han quedado igualados.
- morder la mano que te da de comer
- perder el comer: perder el apetito
- quitárselo alguien de su comer: quitárselo de la boca
- ser de buen comer: comer mucho.
- ser pan comido: ser muy fácil.
- sin comerlo ni beberlo: sin haber tenido parte en el asunto.
- tener alguien qué comer: tener asegurado su alimento y subsistencia.
- comer comida: tener mala racha en un videojuego.
Refranes
- el comer y el rascar, todo está en empezar
- a comer y a misa, una vez no más se avisa
- el que se pica es porque ají come: sentirse aludido ante un comentario o una acción específica (Venezuela).
Conjugación
Conjugación de comer paradigma: temer (regular) [▲▼]
Información adicional
- Derivados: comecome, comedero, comedor, comemierda, comensal, comensalía, comestible, comezón, comible, comida, comidero, comidilla, comido, comilitona, comilón, comilona
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: eet (af)
- Aimara: manqʼayaña? (ay)
- Ainu: [1] エ (ain) “e” (tr.); [1] イペ (ain) “ipe” (intr.)
- Serbocroata: jesti (sh); јести (sh)
- Albanés: ha (sq)
- Alemán: [1-2] essen (de); [1-3] verzehren (de); [4] zerfressen (de); [4] zernagen (de); [6] schlagen (de); [7] verschlucken (de)
- Asturiano: [1-2] comer (ast); [2] xintar (ast)
- Azerí: [1] yemək (az)
- Bretón: debriñ (br)
- Búlgaro: ям? (bg)
- Catalán: [1-2] menjar (ca)
- Checo: jíst? (cs)
- Cheroqui: [1] ꭰꭹꮝꮧ (chr) “agisdi”
- Chipaya: [1] lul-z (cap)
- Danés: spise? (da)
- Eslovaco: jesť (sk)
- Esloveno: jesti? (sl)
- Esperanto: manĝi? (eo)
- Estonio: sööma (et)
- Vasco: [1-4] jan (eu); [2] bazkaldu (eu)
- Extremeño: [1] manducal (ext)
- Feroés: eta (fo)
- Finés: syödä (fi)
- Francés: [1-2] manger (fr); [2] déjeuner (fr)
- Galés: bwyta (cy)
- Gallego: comer (gl)
- Griego: τρώω? (el)
- Griego: τρώγω (el)
- Guaraní: u? (gn)
- Hebreo: אכל (he)
- Húngaro: [1] eszik (hu)
- Inglés: [1] eat (en); [2] to (en); have lunch (en); [6] capture (en)
- Islandés: borđa (is)
- Italiano: [1-2] mangiare (it); [2] pranzare (it)
- Japonés: [1] 食事する (ja); 食べる (ja)
- Judeoespañol: komer (lad)
- Latín: edō (la)
- Leonés: [1] comere (roa-leo)
- Letón: ēst (lv)
- Lituano: valgyti (lt)
- Kawésqar: [1] jeféjes (alc)
- Kunza: [1] holmtur (kuz)
- Kurdo (macrolengua): [1] xwarin (ku)
- Chino: 吃? (zh) “chī”
- Mapuche: [1] in (arn)
- Maya yucateco: [1] janal (yua); [1] jaant (yua)
- Mongol: идэх (mn)
- Náhuatl clásico: cua? (nci)
- Neerlandés: eten? (nl)
- Noruego bokmål: spise? (no); ete (no)
- Noruego nynorsk: ete? (nn); eta (nn)
- Occitano: manjar (oc)
- Polaco: [1] jeść (pl)
- Portugués: [1-7, 9] comer (pt)
- Quechua cuzqueño: mikhuy? (quz)
- Romanche: mangiar (rm)
- Rumano: mânca (ro)
- Ruso: есть? (ru)
- Sánscrito: [1] खादति (sa)
- Sueco: äta? (sv)
- Suajili: kula (sw)
- Turco: yemek? (tr)
- Ucraniano: їсти (uk)
- Véneto: magnar (vec)
- Yagán: [1] atáma (yag)
- Ídish: עסן (yi)
Remove ads
Gallego
comer | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín comedĕre.
Verbo
Portugués
comer | |
brasilero (AFI) | [koˈmɛ(h)] |
carioca (AFI) | [koˈmɛ(χ)] |
paulista (AFI) | [koˈmɛ(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [koˈmɛ(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kuˈmɛɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kuˈmɛ.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛ(ʁ) |
Etimología 1
Del latín comedĕre.
Verbo transitivo e intransitivo
Conjugación
Flexión de comersegunda conjugación, regular
Remove ads
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads