Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
mal
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
mal
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mal, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Vers 980) Du latin malum, de sens identique.
Adjectif
mal \mal\ masculin
- Mauvais.
D'ailleurs, ce qui est particulier à la politique de l’histoire sainte, c'est que, chaque fois qu'un personnage marquant fait quelque chose de mal, c'est toujours le pauvre peuple qui écope.
— (Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 131)Par avance, il sait ce qu'il trouvera d'imparfait, de médiocre, de mal, d'immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu'il prodigue et ressasse à chaque inspection.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)La male peste vous étouffe.
- Mourir de male mort : Mourir de mort violente.
- Il est encore employé dans les expressions :
- Bon gré mal gré et
Bon an, mal an.
- Il est aussi employé comme adjectif invariable dans les expressions suivantes :
- Être mal : Être sérieusement malade.
- Être fort mal : Être en danger de mort.
Notes
Il est seulement employé, au féminin, dans quelques expressions figées, par exemple : périr de male mort ; de male rage ; male heure. Il n'a pas d'usage connu au pluriel.
- Citation faisant appel à l'étymologie et à plus d'un sens à la fois
- La souffrance est le nerf de la guerre de la réflexion antispéciste. Selon cette doctrine, les êtres doués de sensibilité devraient avoir des droits de base équivalents à ceux des êtres humains, au nom de leur capacité à éprouver de la souffrance et du plaisir. Le langage aide d'ailleurs à établir cette correspondance : le mot latin malum, qui a donné « mal » en français, signifie à la fois ce qui est mauvais, au sens moral du terme, mais qualifie aussi le malheur, la maladie, la méchanceté ou la douleur. Étymologiquement, avoir mal est mal : souffrir est mauvais. Le mot « mal » trace ainsi un trait d'union entre un affect et un jugement : il indexe la morale sur un mode d'existence spécifique. — (Ariane Nicolas, L'imposture antispéciste, Desclée de Brouwer, 2020, page 31)
Dérivés
- malement
- malsemaine
- male semaine (menstruation)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : schlecht (de), übel (de)
- Anglais : evil (en)
- Dumbéa : a iye (*)
- Espagnol : malvado (es) masculin
- Espéranto : malbona (eo)
- Finnois : huonona (fi)
- Grec : κακός (el) cacós masculin
- Grec ancien : κακός (*) kakos
- Italien : male (it), cattivo (it)
- Japonais : 悪 (ja) aku
- Kazakh : жаман (kk) jaman
- Kirghiz : жаман (ky) žaman
- Kotava : rotaf (*)
- Malgache : ratsy (mg)
- Nogaï : яман (*)
- Poitevin-saintongeais : màu (*)
- Polonais : zły (pl)
- Portugais : malvado (pt) masculin, mau (pt) masculin
- Russe : плохой (ru) plohoj
- Sarde : male (sc)
- Tchèque : zlo (cs)
- Tofalar : баъһай (*)
- Turc : kötü (tr), fena (tr)
- Wallon : må (wa) masculin
Adverbe
mal \mal\ invariable
- De mauvaise manière, autrement qu’il ne faut, qu’il ne convient, qu’on ne désirerait.
— Oh toi, ronchonne-t-elle, tu joues l’esprit fort, n’empêche que tu dormais mal, souviens-toi.
— (Frédéric Dard, San-Antonio, no 63 : Faut être logique, Éditions Fleuve Noir, 1967)Cette affaire va mal.
Il a mal fait ses affaires.
Il a mal réussi.
Que cette lettre est mal tournée!
J’ai mal entendu.
Il parle mal.
Il tient mal à cheval.
Il est mal dans ses affaires.
Mal vu, mal pensé, mal dit, mal interprété.
Cela est arrivé mal à propos.
son père tel qu’il s’avançait jadis sur les routes mal sûres
— (Robert Brasillach, La Conquérante, Cinquième partie, ch. ii, Librairie Plon, 1943, p. 270)- Prendre mal une chose : S’en offenser.
- Se trouver mal : Tomber en faiblesse, en défaillance. Éprouver un malaise.
- Se trouver mal d’une chose, : En éprouver du dommage, de l’inconvénient.
- Se mettre mal : S’habiller sans goût.
- Se mettre mal avec quelqu’un : Se brouiller avec lui.
- Être mal avec quelqu’un : Être brouillé avec lui.
- (Familier) Se dit en parlant du visage, de la tournure, des manières.
Cette jeune fille n’est pas mal.
Comme ce jeune homme est mal !
Dérivés
- aller mal
- apostrophe mal placée
- au plus mal
- avoir l’esprit mal tourné
- bon an mal an
- bien mal acquis
- bon gré mal gré
- cote mal taillée
- de mal en pis
- en mal de
- être mal en selle
- être mal vu
- faire mal
- mal-aimé
- mal à l’aise
- malappris
- mal à propos
- mal-baisé
- mal barré
- mal bâti
- mal blanchi
- mal coiffé
- mal-comprenant
- mal dégrossi
- mal-égal
- mal élevé
- mal embouché
- mal en point
- mal-être
- mal famé
- mal-gironné
- mal-information
- mal-jugé
- mal léché
- mal-logé
- mal-logement
- mal luné
- mal parlant
- mal-peigné
- mal-pensant
- mal tourner
- mal-venant
- mal-voyant
- marque-mal
- même pas mal
- mettre à mal
- mettre mal
- non sans mal
- ours mal léché
- parler mal
- pas mal
- penser mal
- porter mal la voile
- se tenir mal
- se trouver mal
- tant bien que mal
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : schlecht (de)
- Anglais : bad (en), badly (en), poorly (en)
- Basque : gaizki (eu)
- Espagnol : mal (es) masculin, pobremente (es) masculin
- Espéranto : malbone (eo)
- Italien : male (it)
- Japonais : 悪い (ja) warui
- Kotava : roton (*)
- Plautdietsch : prost (*)
- Russe : плохо (ru) ploho
- Shingazidja : nai (*)
- Solrésol : solm'i (*)
- Suédois : illa (sv), dåligt (sv)
- Tsolyáni : nebússa (*)
- Wallon : må (wa)
Traductions à trier
Nom commun
mal \mal\ masculin
- (Religion) Ce qui est refusé par une doctrine, un dogme religieux.
Pascal nous dit qu’au point de vue des faits, le Bien et le Mal sont une question de « latitude ». En effet, tel acte humain s’appelle crime, ici, bonne action, là-bas, et réciproquement.
— (Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, Calmann Lévy, 1893, p.1)Les gentils cons qui décrétaient le Bien et le Mal comprenaient qu'un garnement tirât les cheveux d'une fillette, pas qu'il lui roulât un patin ! Sœur Marie me le fit bien savoir ! Purification de ma bouche vilaine par la cascade d’ave au pied de saint Joseph.
— (Pierre-Robert Leclercq, Les Gabyandre, Librairie Fayard, 1978)Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière !
— (Mort du pécheur, dans Félix Dupanloup, Manuel des petits séminaires et des maisons d'éducation chrétienne, p.106, 2e éd., 1844)
Les maux les plus affreux sont amassés sur toi;
Le noir enfer, séjour rempli d'effroi,
T’attend au bout de la carrière.Dans tes yeux le mal qui se traîne
— (Léo Ferré, Le Mal)
Comme une idée de crucifix
Dans tes mains le mal qui se promène
Avec un vieux rêve rougi
Dans ton cœur le mal qui se soûle
De quelques minutes d’oubli
Et puis dans l’ombre le bien qui coule
Dans la rivière de la nuit.
- Ce qui est contraire au bien, ce qui est mauvais, nuisible, désavantageux, préjudiciable, etc.
Nous croyons que la plus grande partie des maux qui affligent les hommes découle de la mauvaise organisation sociale ; et que les hommes, par leur volonté et leur savoir, peuvent les faire disparaître.
— (Errico Malatesta, Le Programme anarchiste,)Le mal que font les hommes vit après eux ; le bien est souvent enseveli avec leurs cendres.
— (William Shakespeare, « Jules César », acte 3, scène 6, dans les Œuvres dramatiques de Shakspeare, tome 1, traduit de l'anglais par Letourneur, Paris : chez Lavigne, 1836, p. 117)Ce fut M. de Chalvet-Rochemonteix qui apprit aux paysans à se prémunir contre les ravages de la carie dans les grains par le sulfatage de la semence, dont les résultats furent souverains. Le mal cessa avec l’application de ce remède.
— (Abbé Henri-Dominique Larrondo, Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, page 96)De deux maux il faut choisir le moindre.
Il a eu plus de peur que de mal.
- Un mal imaginaire : Un mal qui n’existe que dans l’imagination.
- Ce qui est contraire à la vertu, à la probité, à l’honneur, essentiellement la violence et le mensonge.
Faire souffrir autrui uniquement pour le plaisir égoïste constitue une manifestation évidente du mal.
Cette Antigone voyoute pourrait courir toutefois le risque d'énoncer un univers d’indifférenciation où l'ordre légal et la transgression s’égaleraient sur un seuil éthique au-delà du bien et du mal, […].
— (Rose Duroux, Les Antigones contemporaines: de 1945 à nos jours, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2010, page 310)Quand on dit qu'on a besoin de religion pour ne pas faire le mal, on pense en réalité qu'on a besoin de police, ce qui n'est pas la même chose. Supprimez la police quelques jours, et vous verrez que la crainte de Dieu n'empêchera pas grand-chose.
— (Bernard Maris, Domination, Charlie Hebdo, 7 janvier 2015)Faire le bien et le mal sans discernement.
Il y a du mal, il n’y a pas de mal, il n’y a pas grand mal à cela.
- Mettre une femme à mal : Rendre une femme enceinte par violence ou par séduction.
- Penser à mal : Avoir quelque intention maligne ou mauvaise.
- Douleur physique, maladie.
On dit encore que, profondément atteint, sous la rongeure d'un mal qui ne pardonne pas, Abd-ul-Hamid est préoccupé de sa succession.
— (Victor Bérard, Le sultan, l'islam et les puissances, page 62, Armand Colin, 1907)Parfois elles étaient si dures les nouvelles selles merveilleuses, qu'elle en éprouvait un mal affreux au fondement... Des déchirements... Elle était obligée de se mettre de la vaseline alors avant d'aller aux cabinets.
— (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)Base d'une sorte de médecine coranique, la graine de nigelle, elle aussi recommandée par un hadith (une parole rapportée) du Prophète et réputée soulager les maux les plus divers, se décline en poudre ou en huile essentielle.
— (Bernadette Sauvaget, Halal est grand, dans Libération (journal), des 8 & 9 janvier 2011)Atteint d'un mal nommé porphyrie, le pauvre garçon est contraint de s'abreuver de sang humain pour conjurer sa langueur chronique.
— (François Rivière, Dracula, cent ans et toutes ses dents, dans Libération (journal), 31 décembre 1987)
- Peine, travail, difficulté.
On a trop de mal dans cette maison.
Il a bien du mal à gagner sa vie.
Il se donne bien du mal pour nourrir sa famille.
- Dans ton sommeil, tu as dit les noms de tes putes. Après tout le mal que tu te donnes pour appeler ta femme... (sous-titres Undercover)
Les lois qui régissent la politique migratoire en France ont du mal à être appliquées.
- (Sens figuré) Répugnance.
Avoir du mal, bien du mal à faire une chose.
- (Sens figuré) Chagrin.
Il a eu bien du mal à vous quitter.
- Dommage, perte.
La gelée a tout perdu, il y a encore plus de mal que l’on ne croit.
Il n’y a que demi-mal.
- Médisance.
Dire du mal de son prochain.
Il a dit beaucoup de mal de moi.
- Interprétation défavorable et fausse donnée à quelque chose.
C’est un homme qui prend tout en mal.
Il a tourné en mal les choses obligeantes qu’on lui disait.
Antonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
- à la mal au bide
- avoir du mal
- avoir mal
- avoir un mal de chien
- changer le mal de place
- chaud mal
- couper le mal à la racine
- demi-mal
- dire du mal
- dur au mal
- être au plus mal
- être dans le mal
- faire du mal
- faire le mal
- faire le mal pour le mal
- génie du mal
- grand mal
- haut mal
- petit mal
- mal au cœur
- mal blanc
- mal caduc
- mal d’amour
- mal d’enfant (douleurs d’une femme qui accouche)
- mal de brout
- mal de caderas
- mal de chien
- mal de cœur
- mal de dent
- mal de dos
- mal de gorge
- mal de l’air
- mal de la route
- mal de l’espace
- mal de mer
- mal de montagne
- mal de Naples (syphilis)
- mal de poitrine
- mal de Pott
- mal de saint Martin
- mal de tête
- mal de train
- mal des Anglais (syphilis)
- mal des montagnes
- mal du pays
- mal du roi
- mal du siècle
- mal fou
- mal français (syphilis)
- mal italien (syphilis)
- mal napolitain (syphilis)
- mal nécessaire
- ne pas faire de mal à un chien
- ne pas faire de mal à une mouche
- prendre son mal en patience
- prince du mal
- remède à tous maux
- sans penser à mal
- se donner le mal
- se donner un mal de chien
- songer à malTexte en italique
- un bien pour un mal
- un mal pour un bien
- vouloir mal de mort
- y avoir du mal de fait
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : Übel (de) neutre
- Anglais : evil (en), harm (en), mischief (en), wrong (en), maleficence (en)
- Basque : gaizki (eu)
- Espagnol : maldad (es) féminin, daño (es) masculin
- Néerlandais : kwaad (nl)
- Okinawaïen : あく (*) aku
- Russe : зло (ru) zlo neutre
- Same du Nord : bahávuohta (*)
- Shingazidja : mɓi (*) mbi, uwaɗe (*) uwade
- Solrésol : s'olmi (*)
- Wallon : må (wa) masculin
- Allemand : Böses (de) neutre
- Anglais : evil (en), bad things (en)
- Italien : cattivo (it), male (it)
- Kotava : rotok (*)
- Néerlandais : kwade (nl) neutre, zonde (nl) féminin
- Okinawaïen : あく (*) aku
- Shimaoré : upeu (*), mbovu (*)
- Shingazidja : mɓi (*) mbi pluriel, wii (*)
- Swahili : mabaya (sw) pluriel
- Wallon : må (wa) masculin
- Allemand : Schmerz (de) masculin, Krankheit (de), Weh (de)
- Anglais : pain (en), illness (en)
- Bachkir : ауыртыу (*), әрнеү (*), һыҙлау (*)
- Espagnol : dolor (es) masculin, enfermedad (es) féminin
- Finnois : särky (fi)
- Gagaouze : acı (*), aarı (*), sancı (*)
- Iakoute : ыарыы (*)
- Karatchaï-balkar : ауруу (*), ачыу (*)
- Kazakh : ауыру (kk)
- Kirghiz : оору (ky) ooru
- Néerlandais : pijn (nl)
- Nganassan : дяри (*), дярәгә (*)
- Same du Nord : vearka (*), váddu (*), várka (*)
- Tchouvache : ырату (*), ыратни (*), сурни (*)
- Turkmène : agyry (tk)
- Wallon : må (wa) masculin
- Allemand : Schwierigkeit (de)
- Anglais : illness (en), pain (en), difficulty (en), difficult time (en), affliction (en)
- Espagnol : pena (es) féminin, difficultad (es) féminin
- Grec ancien : μοχθηρία (*) mokhthería féminin
- Kotava : flecura (*)
- Néerlandais : moeite (nl)
- Turc : dert (tr)
- Wallon : må (wa) masculin
Traductions à trier
Prononciation
- La prononciation \mal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Paris) : écouter « un mal [mal] »
- France (Paris) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France : écouter « mal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France : écouter « mal [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Helsinki (Finlande) : écouter « mal [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Annecy (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « mal [Prononciation ?] »
- France : écouter « mal [Prononciation ?] »
Homophones
Paronymes
- bal, balle, ballent, balles, bals
- cal, cale, calent, cales, cals
- dal, dalle, dallent, dalles, dals
- gal, gale, gales, Gall, galle, galles, Galles
- Mab
- mac, Mac, macs, Macs, maque, maquent, maques
- mage, mages
- mâle, mâles
- mame, mames
- manne, mannes
- mappe, mappent, mappes
- mare, marent, mares, marre, marrent, marres
- masse, massent, masses
- mat, mate, matent, mates, mats, matte, mattent, mattes
- maze, mazent, mazes
- mel, mels
- mél, méls
- mêle, mêlent, mêles
- meule, meulent, meules
- mil, mille
- mol, mole, moles, molle, molles
- môle, môles
- moule, moulent, moules
- mule, mules, mulle, mulles
- pal, pale, palent, palle, palles, pals
- sale, salent, sales, salle, salles
- tale, talent, tales, talle, tallent, talles
- val, vale, valent, vales
Anagrammes
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mal), mais l’article a pu être modifié depuis.
Remove ads
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
mal \Prononciation ?\
Synonymes
Anagrammes
Albanais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mal \mal\
Synonymes
Prononciation
- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Allemand
Ancien français
Breton
Cara
Catalan
Créole martiniquais
Espagnol
Gallo
Interlingua
Kotava
Kurde
Jóola banjal
Jola-kasa
Néerlandais
Occitan
Portugais
Suédois
Turc
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads