Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
eu
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
eu invariable
Français
Étymologie
Nom commun
eu \ø\ masculin
Notes
Forme de verbe
eu \y\
- Participe passé masculin singulier du verbe avoir.
– Alors ?… Tu l’as eu ?
— (Colette, Le toutounier, 1939)
– Eu.
Variantes orthographiques
- u (Langage SMS)
Dérivés
Prononciation
- (Nom) \ø\
- (Région à préciser) : écouter « eu [ø] »
- (Forme de verbe) \y\
- Montpouillan (France) : écouter « eu [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Remove ads
Ancien français
Forme de verbe
eu \Prononciation ?\
- Participe passé masculin singulier de avoir.
Ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin ego.
Pronom
eu
- Je, moi (pronom sujet de première personne du pluriel).
Eu l’audi legir a clerczons
— (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, page 23)
et a gramadis, a molt bons,
si qon o monstra’l passions
en que om lig estas leiczons- Je l’entendis dire à des clercs et à des lettrés de bonne marque, comme le montre la passion où l’on lit ces leçons — (Traduction par Antoine Thomas)
— Ai las, com mor !
— (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))
— Quez as, amis ?
— Eu suis traïs !
— Per cal razo ?
— Car anc jorn mis m’ententio
En leis que·m fetz lo bel parven.
— Et as per so to cor dolen ?
— Si ai.
— As enaissi to cor en lai ?
— Oc eu, plus fort.
—Est donc aissi pres de la mort ?
— Oc eu, plus fort que no·us sai dir.
— Per que·t laissas aissi morir ?
— Car sui trop vergonhos e fis.
— No l’as re quis ?
— Eu, per Deu, no !
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Remove ads
Calabrais centro-méridional
Étymologie
- Du latin ego.
Pronom personnel
eu \ˈɛu\
- Je.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Corse
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
eu \Prononciation ?\
Synonymes
Références
- eiu, eo, eu, ghjeu sur Banca di dati di a lingua corsa
Galicien
Étymologie
Pronom personnel
eu \Prononciation ?\
- Pronom de la première personne du singulier : Je, moi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Remove ads
Gallois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
eu \ɛj\
- Possessif et pronom complément de la troisième personne du pluriel, non suivi de mutation.
Mae eu tad yn byw yn Abertawe nawr.
- Leur père habite à Abertawe maintenant.
Maent yn cael eu galw bob bore.
- On les appelle tous les matins.
Variantes
Prononciation
- Aberystwyth (Royaume-Uni) : écouter « eu [Prononciation ?] »
Remove ads
Latin
Étymologie
- Du grec ancien εὖ, eu (« bien »).
Interjection
eu \Prononciation ?\
Références
- « eu », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du latin ego (« moi, je »).
Pronom personnel
eu \ˈew\
- (Provençal) Lui.
Alora, vau vèrs eu; m’aginolhi pròchi eu, pausi ma cabèça sus son braç abandonat.
— (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013)- Alors, je vais vers lui; je m’agenouille près de lui, je pause ma tête sur son bras abandonné.
Lo paure d’eu es crebat, deuriá se faire un penequet que n'a ben besonh.
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)- Le pauvre de lui est crevé, il devrait faire une sieste dont il a bien besoin.
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin ego (« moi, je »).
Pronom personnel
eu \ˈew\
- Je.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « eu [ˈew] »
- Portugal (Porto) : écouter « eu [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « eu [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « eu [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « eu [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « eu [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « eu [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Lisbonne (Portugal) : écouter « eu [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Brésil : écouter « eu [Prononciation ?] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « eu [Prononciation ?] »
Remove ads
Roumain
Étymologie
- Du latin ego.
Pronom personnel
- Pronom personnel de la première personne du singulier en tant que sujet, je.
Notes
- L’usage du pronom personnel sujet est optionnel. Sa présence a un effet emphatique sur le sujet, il se traduit alors par « moi je » :
- Sunt bogat : Je suis riche
- Eu sunt bogat : Moi, je suis riche.
- Il permet aussi de lever des ambiguïtés sur le sujet :
- Văd : Je vois ou Ils voient (Si le contexte ne renseigne pas, on ne peut pas trancher).
- Eu văd : Je vois.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « eu [jew] »
- (Région à préciser) : écouter « eu [Prononciation ?] »
Sicilien
Étymologie
- Du latin ego.
Pronom personnel
eu \ˈɛu\
- Je.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « eu [Prononciation ?] »
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads