Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
殺
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: 杀
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
Remove ads
Translingual
Alternative forms
- In traditional Chinese (based on the modern character forms used in Taiwan and Hong Kong), the bottom left component is 朮 (𣎳 with an additional dot at its top right corner).
- In mainland China (based on the Xin Zixing (新字形) standardized character forms), the bottom left component is 朩 instead which is one stroke less.
- In Korean hanja, the bottom left component is 术, which is also the historical form found in the Kangxi dictionary.
- In Japanese shinjitai and Vietnamese Nôm, the bottom left component is 木 which is one stroke less.
- Three CJK Compatibility Ideographs exist for this character:
U+F970corresponds to the Japanese kyūjitai form containing 术 which is similar to the historical Kangxi form.U+FA96corresponds to the alternative Korean form which is similar to the Japanese shinjitai form containing 木.U+2F8F5is similar to the traditional form in Taiwan but has 𣎳 (without dot at top right corner) instead of 朮 as its bottom left component.
Han character
殺 (Kangxi radical 79, 殳+7 in traditional Chinese and Korean, 殳+6 in mainland China and Japanese, 11 strokes in traditional Chinese and Korean, 10 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 大金竹弓水 (KCHNE) or 大木竹弓水 (KDHNE), four-corner 47947, composition ⿰⿱㐅朩殳(G) or ⿰⿱㐅朮殳(HT) or ⿰⿱㐅木殳(JV or U+FA96) or ⿰⿱㐅术殳(K or U+F970) or ⿰⿱㐅𣎳殳(U+2F8F5))
Related characters
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 585, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 16638
- Dae Jaweon: page 978, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2157, character 1
- Unihan data for U+6BBA
Remove ads
Chinese
Glyph origin
In the oracle bone script, it was an ideogrammic compound (會意 / 会意) of a boar that had been impaled in the head.
In the seal script, the original compound was corrupted into 𣏂 (sometimes written as 杀). It was also in the seal script that the pictogram (象形): 人 (“person”) + 又 (“right hand”), which was later corrupted into 殳 (“spear”) or 攴, was added under the head of the boar to specify the killing was done by a person.
The modern-day character inherits this and can be thought of as a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sreːds, *sreːd): phonetic 𣏂 + semantic 殳 (“spear”).
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *g/b-sat (“to kill”); compare Tibetan བསད (bsad), perfect of Tibetan གསོད (gsod, “to kill”), Proto-Lolo-Burmese *C-sat (“to kill”), Japhug sat (“to kill”) (STEDT; Schuessler, 2007; Zhang, Jacques and Lai, 2019).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): sa2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): sǎ
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): shåq
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): са (sa, I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): saat3
- (Dongguan, Jyutping++): se9
- (Taishan, Wiktionary): sat1
- Gan (Wiktionary): sah6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): sah4
- Northern Min (KCR): suŏi
- Eastern Min (BUC): sák
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sah6 / sua6 / suo6
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): saat2
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): sa6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shā
- Zhuyin: ㄕㄚ
- Tongyong Pinyin: sha
- Wade–Giles: sha1
- Yale: shā
- Gwoyeu Romatzyh: sha
- Palladius: ша (ša)
- Sinological IPA (key): /ʂä⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: sa2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: sa
- Sinological IPA (key): /sa²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: sǎ
- Sinological IPA (key): /sa²¹/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: shåq
- Nanjing Pinyin (numbered): shaq5
- Sinological IPA (key): /ʂaʔ⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: са (sa, I)
- Sinological IPA (key): /sa²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: saat3
- Yale: saat
- Cantonese Pinyin: saat8
- Guangdong Romanization: sad3
- Sinological IPA (key): /saːt̚³/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: se9
- Sinological IPA (key): /sɛ²⁴/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: sat1
- Sinological IPA (key): /sat̚³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: sah6
- Sinological IPA (key): /saʔ⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sat
- Hakka Romanization System: sadˋ
- Hagfa Pinyim: sad5
- Sinological IPA: /sat̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: sad
- Sinological IPA: /sat⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: sah4
- Sinological IPA (old-style): /saʔ²/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: suŏi
- Sinological IPA (key): /suɛ²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sák
- Sinological IPA (key): /sɑʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: sah6
- Báⁿ-uā-ci̍: sah
- Sinological IPA (key): /ɬaʔ²¹/
- (Xianyou, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: sah6
- Sinological IPA (key): /ɬaʔ²/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: sah6
- Sinological IPA (key): /θaʔ²/
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: sua6
- Báⁿ-uā-ci̍: suā
- Sinological IPA (key): /ɬua¹¹/
- (Xianyou, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: sua6
- Sinological IPA (key): /ɬua²¹/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: sua6
- Sinological IPA (key): /θua²¹/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: suo6
- Sinological IPA (key): /ɬuo¹¹/
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
Note:
- sah6 - literary;
- sua6/suo6 - vernacular.
- Southern Min
- sat - literary (“ruthless; willing to part with something”);
- soah - vernacular (“to butcher”).
- sag4 - literary;
- sua7 - vernacular.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: saat2
- Sinological IPA (key): /sat̚³³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Jiading, Changzhou, Jingjiang, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Deqing, Hangzhou, Xiaoshan, Cixi, Ningbo, Zhoushan)
- Wugniu: 7saq
- MiniDict: sah入
- MiniDict: seh入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 4saq
- Sinological IPA (Shanghai): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Jiading): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Changzhou): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Jingjiang): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Jiaxing): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Tongxiang): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Haining): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Haiyan): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Deqing): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Hangzhou): /sɑʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Xiaoshan): /saʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Cixi): /saʔ⁴⁵/
- Sinological IPA (Ningbo): /sɐʔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Zhoushan): /sɐʔ⁵⁵/
- (Northern: Songjiang, Chongming, Chuansha, Suzhou, Shaoxing)
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai, Jiading, Changzhou, Jingjiang, Jiaxing, Tongxiang, Haining, Haiyan, Deqing, Hangzhou, Xiaoshan, Cixi, Ningbo, Zhoushan)
- Jinhua:
- 5sua - vernacular;
- 7seq - literary.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: sa6
- Sinological IPA (key): /sa̠²⁴/
- (Changsha)
Note:
Note:
Note:
- Dialectal data
- Middle Chinese: sreat
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s<r>at/
- (Zhengzhang): /*sreːd/
Definitions
殺
- (transitive) to kill; to murder
- to ruin; to harm
- to fight
- (dialectal, transitive) to cut; to slice (fruit, food)
- (transitive) to abate; to reduce
- (regional, colloquial) to sting
- (chess) to mate; short for 將殺/将杀 (jiāngshā) ("to checkmate")
- (Hokkien) ruthless; ferocious; fierce
- (Hokkien) to butcher, especially by using a blade to drain its blood to death (of animals)
- 殺雞/杀鸡 [Hokkien] ― soah koe [Pe̍h-ōe-jī] ― to butcher a chicken by draining its blood with a knife
- (Taiwanese Hokkien) willing to part with something
Usage notes
- Normally, the subject of 殺 should be animate. The sentence "A tiger killed many people." can be validly translated as 老虎殺死數人, while the sentence "This accident killed many people." is seldom translated as *這次事故殺死數人. For death caused by non-living things, split forms of 致死 (zhìsǐ) are often used instead:
Synonyms
- (to kill):
- 刑 (xíng) (literary)
- 剿戮 (jiǎolù) (archaic)
- 屠宰 (túzǎi) (an animal for food)
- 屠戮 (túlù) (literary)
- 屠殺 / 屠杀 (túshā) (in large numbers)
- 慘殺 / 惨杀 (cǎnshā) (to kill in cold blood)
- 故意殺人 / 故意杀人 (gùyì shārén) (law, mainland China)
- 殘殺 / 残杀 (cánshā)
- 殛斃 / 殛毙 (jíbì) (literary)
- 殺人 / 杀人 (shārén) (to kill someone)
- 殺害 / 杀害 (shāhài)
- 殺戮 / 杀戮 (shālù) (literary)
- 殺死 / 杀死 (shāsǐ)
- 解決 / 解决 (jiějué) (euphemism)
- 誅殺 / 诛杀 (zhūshā) (literary)
- 謀殺 / 谋杀 (móushā)
- 辦 / 办 (bàn) (euphemism)
Compounds
- 一概抹殺 / 一概抹杀
- 一筆抹殺 / 一笔抹杀 (yībǐmǒshā)
- 不教而殺 / 不教而杀 (bù jiào ér shā)
- 仇殺 / 仇杀 (chóushā)
- 他殺 / 他杀 (tāshā)
- 以殺去殺 / 以杀去杀
- 以殺止殺 / 以杀止杀
- 低溫殺菌 / 低温杀菌
- 借刀殺人 / 借刀杀人 (jièdāoshārén)
- 借劍殺人 / 借剑杀人
- 六殺 / 六杀
- 凶殺 (xiōngshā)
- 凶殺案
- 切腹自殺 / 切腹自杀
- 刺殺 / 刺杀 (cìshā)
- 剿殺 (jiǎoshā)
- 劇本殺 / 剧本杀 (jùběnshā)
- 劫殺 / 劫杀
- 勝殘去殺 / 胜残去杀 (shèngcánqùshā)
- 卸磨殺驢 / 卸磨杀驴 (xièmòshālǘ)
- 去殺勝殘 / 去杀胜残
- 合殺 / 合杀
- 喊殺 / 喊杀 (hǎnshā)
- 喊殺連天 / 喊杀连天
- 嗜殺成性 / 嗜杀成性
- 嚇殺 / 吓杀 (xiàshā)
- 嚇殺人 / 吓杀人
- 嚇殺人香 / 吓杀人香 (xiàshārénxiāng)
- 嚴殺 / 严杀
- 坑殺 / 坑杀
- 大屠殺 / 大屠杀 (dàtúshā)
- 大殺 / 大杀 (dàshā)
- 大殺風景 / 大杀风景
- 天殺的 / 天杀的
- 天生天殺 / 天生天杀
- 夾殺 / 夹杀
- 好生惡殺 / 好生恶杀
- 妨殺 / 妨杀
- 姦殺 / 奸杀 (jiānshā)
- 宰殺 / 宰杀 (zǎishā)
- 封殺 / 封杀 (fēngshā)
- 射殺 / 射杀 (shèshā)
- 屠殺 / 屠杀 (túshā)
- 廝殺 / 厮杀 (sīshā)
- 忒殺 / 忒杀
- 惡支殺 / 恶支杀
- 情殺 / 情杀 (qíngshā)
- 慈悲殺人 / 慈悲杀人 (cíbēi shārén)
- 慢性自殺 / 慢性自杀
- 打打殺殺 / 打打杀杀 (dǎdashāshā)
- 打殺 / 打杀
- 打魚殺家 / 打鱼杀家
- 抄殺 / 抄杀 (chāoshā)
- 扼殺 / 扼杀 (èshā)
- 拉殺 / 拉杀
- 抹殺 / 抹杀 (mǒshā)
- 拋閃殺人 / 抛闪杀人
- 按殺 / 按杀
- 捐殘去殺 / 捐残去杀
- 捕殺 / 捕杀 (bǔshā)
- 掩殺 / 掩杀 (yǎnshā)
- 捧殺 / 捧杀 (pěngshā)
- 掠殺 / 掠杀
- 接殺 / 接杀
- 搏殺 / 搏杀 (bóshā)
- 撲殺 / 扑杀 (pūshā)
- 收殺 / 收杀
- 故殺 / 故杀 (gùshā)
- 斫殺 / 斫杀
- 斬刈殺伐 / 斩刈杀伐
- 斬盡殺絕 / 斩尽杀绝
- 春生秋殺 / 春生秋杀
- 暗殺 / 暗杀 (ànshā)
- 曾參殺人 / 曾参杀人 (Zēng Shēn shārén)
- 曾子殺彘 / 曾子杀彘
- 格殺 / 格杀 (géshā)
- 格殺勿論 / 格杀勿论 (géshāwùlùn)
- 槍殺 / 枪杀 (qiāngshā)
- 止殺 / 止杀
- 殘殺 / 残杀 (cánshā)
- 殺一儆百 / 杀一儆百 (shāyījǐngbǎi)
- 殺一利百 / 杀一利百
- 殺人償命 / 杀人偿命
- 殺人如芥 / 杀人如芥
- 殺人如草 / 杀人如草
- 殺人如蓺 / 杀人如蓺
- 殺人如麻 / 杀人如麻 (shārénrúmá)
- 殺人放火 / 杀人放火 (shārénfànghuǒ)
- 殺人滅口 / 杀人灭口 (shārénmièkǒu)
- 殺人滅跡 / 杀人灭迹
- 殺人犯 / 杀人犯 (shārénfàn)
- 殺人盈野 / 杀人盈野
- 殺人罪 / 杀人罪
- 殺人越貨 / 杀人越货 (shārényuèhuò)
- 殺伐 / 杀伐 (shāfá)
- 殺伐決斷 / 杀伐决断
- 殺傷 / 杀伤 (shāshāng)
- 殺傷力 / 杀伤力 (shāshānglì)
- 殺價 / 杀价 (shājià)
- 殺出重圍 / 杀出重围
- 殺剁 / 杀剁
- 殺千刀 / 杀千刀
- 殺口甜 / 杀口甜 (shākǒutián)
- 殺坯 / 杀坯
- 殺妻求將 / 杀妻求将
- 殺威棒 / 杀威棒
- 殺威風 / 杀威风
- 殺害 / 杀害 (shāhài)
- 殺家達子 / 杀家达子
- 殺彘教子 / 杀彘教子
- 殺性子 / 杀性子
- 殺戒 / 杀戒 (shājiè)
- 殺戮 / 杀戮 (shālù)
- 殺才 / 杀才
- 殺手 / 杀手 (shāshǒu)
- 殺手鐧 / 杀手锏
- 殺掠 / 杀掠 (shālüè)
- 殺敵致果 / 杀敌致果
- 殺校 / 杀校
- 殺機 / 杀机 (shājī)
- 殺死 / 杀死 (shāsǐ)
- 殺氣 / 杀气 (shāqì)
- 殺氣騰騰 / 杀气腾腾
- 殺狗勸夫 / 杀狗劝夫
- 殺狗記 / 杀狗记
- 殺生 / 杀生 (shāshēng)
- 殺生之柄 / 杀生之柄
- 殺生之權 / 杀生之权
- 殺生與奪 / 杀生与夺
- 殺聲震天 / 杀声震天
- 殺菌 / 杀菌 (shājūn)
- 殺菌劑 / 杀菌剂
- 殺蟲劑 / 杀虫剂 (shāchóngjì)
- 殺蟲器 / 杀虫器
- 殺身 / 杀身 (shāshēn)
- 殺身之禍 / 杀身之祸 (shāshēnzhīhuò)
- 殺身出生 / 杀身出生
- 殺身報國 / 杀身报国
- 殺身成仁 / 杀身成仁 (shāshēnchéngrén)
- 殺身成名 / 杀身成名
- 殺身成義 / 杀身成义
- 殺身救國 / 杀身救国
- 殺身為報 / 杀身为报
- 殺雞儆猴 / 杀鸡儆猴 (shājījǐnghóu)
- 殺雞取卵 / 杀鸡取卵 (shājīqǔluǎn)
- 殺雞扯脖 / 杀鸡扯脖
- 殺雞炊黍 / 杀鸡炊黍
- 殺雞為黍 / 杀鸡为黍
- 殺雞駭猴 / 杀鸡骇猴 (shājīhàihóu)
- 殺青 / 杀青 (shāqīng)
- 殺頭 / 杀头 (shātóu)
- 殺風景 / 杀风景 (shā fēngjǐng)
- 殺馬毀車 / 杀马毁车
- 毀車殺馬 / 毁车杀马
- 毒殺 / 毒杀 (dúshā)
- 氣殺鍾馗 / 气杀钟馗
- 沒亂殺 / 没乱杀
- 淹殺 / 淹杀
- 溷殺 / 溷杀
- 滅殺 / 灭杀 (mièshā)
- 濫殺無辜 / 滥杀无辜 (lànshā wúgū)
- 爛殺 / 烂杀
- 牲殺 / 牲杀
- 狙殺 / 狙杀 (jūshā)
- 獵殺 / 猎杀 (lièshā)
- 生殺之權 / 生杀之权
- 生殺予奪 / 生杀予夺 (shēngshāyǔduó)
- 生殺大權 / 生杀大权 (shēngshādàquán)
- 生殺與奪 / 生杀与夺 (shēngshāyǔduó)
- 畏罪自殺 / 畏罪自杀
- 砍殺 / 砍杀 (kǎnshā)
- 破殺殺 / 破杀杀
- 絞殺 / 绞杀 (jiǎoshā)
- 義刑義殺 / 义刑义杀
- 肅殺 / 肃杀 (sùshā)
- 自殺 / 自杀 (zìshā)
- 自相殘殺 / 自相残杀 (zìxiāngcánshā)
- 苦殺 / 苦杀
- 荊劉拜殺 / 荆刘拜杀
- 藥殺 / 药杀
- 虐殺 / 虐杀 (nüèshā)
- 虧殺 / 亏杀
- 衝殺 / 冲杀 (chōngshā)
- 覆軍殺將 / 覆军杀将
- 觸殺 / 触杀
- 誅殺 / 诛杀 (zhūshā)
- 誅盡殺絕 / 诛尽杀绝
- 誤殺 / 误杀 (wùshā)
- 誘殺 / 诱杀 (yòushā)
- 謀殺 / 谋杀 (móushā)
- 趕盡殺絕 / 赶尽杀绝 (gǎnjìnshājué)
- 躁殺 / 躁杀
- 追殺 / 追杀 (zhuīshā)
- 通殺 / 通杀 (tōngshā)
- 過失殺人 / 过失杀人 (guòshī shārén)
- 逼殺 / 逼杀 (bīshā)
- 雙殺 / 双杀
- 馬殺雞 / 马杀鸡 (mǎshājī)
- 鴆殺 / 鸩杀 (zhènshā)
Etymology 2
From 衰 (OC *sʰrol, *srul, “to diminish; to decay”) + final *-t (Schuessler, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): saai3
- Eastern Min (BUC): sái
- Southern Min (Hokkien, POJ): sài
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: shā
- Zhuyin: ㄕㄚ
- Tongyong Pinyin: sha
- Wade–Giles: sha1
- Yale: shā
- Gwoyeu Romatzyh: sha
- Palladius: ша (ša)
- Sinological IPA (key): /ʂä⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: shài
- Zhuyin: ㄕㄞˋ
- Tongyong Pinyin: shài
- Wade–Giles: shai4
- Yale: shài
- Gwoyeu Romatzyh: shay
- Palladius: шай (šaj)
- Sinological IPA (key): /ʂaɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: saai3
- Yale: saai
- Cantonese Pinyin: saai3
- Guangdong Romanization: sai3
- Sinological IPA (key): /saːi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sái
- Sinological IPA (key): /sɑi²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: sreajH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s<r>at-s/
- (Zhengzhang): /*sreːds/
Definitions
殺
Compounds
- 不殺 / 不杀
- 不豐不殺 / 不丰不杀
- 噍殺 / 噍杀
- 幽殺 / 幽杀
- 殺衣縮食 / 杀衣缩食
- 豐殺 / 丰杀
Etymology 3
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: sà
- Zhuyin: ㄙㄚˋ
- Tongyong Pinyin: sà
- Wade–Giles: sa4
- Yale: sà
- Gwoyeu Romatzyh: sah
- Palladius: са (sa)
- Sinological IPA (key): /sä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
殺
- (obsolete on its own in Standard Chinese) dark
- alternative form of 𥻦 (“to spread; to exile”)
Etymology 4
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiè
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: siè
- Wade–Giles: hsieh4
- Yale: syè
- Gwoyeu Romatzyh: shieh
- Palladius: се (se)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
殺
- only used in 蹩殺/蹩杀
Etymology 5
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shì
- Zhuyin: ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: shìh
- Wade–Giles: shih4
- Yale: shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: shyh
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
殺
- only used in 降殺/降杀
Etymology 6
| For pronunciation and definitions of 殺 – see 弒 (“to assassinate; to kill a superior”). (This character is a variant form of 弒). |
References
- “殺”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “杀”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 210.
Remove ads
Japanese
Korean
Vietnamese
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads