Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
do
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| do | |
| pronunciación (AFI) | [ˈd̪o] |
| silabación | do |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | o |
Etimología 1
Del italiano do.
Sustantivo masculino
do ¦ plural: dos
Locuciones
Locuciones con «do» [▲▼]
- do bemol
- do de pecho: Nota más aguda que alcanza el tenor
- do de pecho: Máximo esfuerzo por conseguir algo
- do mayor
- do menor
- do sostenido
Véase también
Traducciones
Etimología 2
Contracción de la preposición de y el adverbio arcaico o.
Adverbio de lugar
- 1
- Adverbio que indica un lugar en el que ocurre o está algo o alguien.
- Uso: anticuado, literario.
- Sinónimo: donde.
- 2
- Adverbio que indica un lugar desde el que viene o va algo o alguien.
- Uso: anticuado, literario.
- Sinónimos: de, donde.
- Ejemplo:
Canción desesperada, no te quejes
cuando mi triste compañía dejes;
antes, pues que la causa do naciste
con mi desdicha augmenta su ventura,
aun en la sepultura no estés triste.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.
Traducciones
Traducciones [▲▼]
Remove ads
Esloveno
| do | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Preposición
Frisón
| do | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del frisón antiguo thu, y este del protogermánico *thu.
Pronombre personal
- 1
- Tú.
Galés
| do | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
- 1
- Mutación suave de to.
Gallego
| do | |
| pronunciación (AFI) | [d̪ʊ] |
| silabación | do |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | o |
Forma flexiva
Contracción
Remove ads
Inglés
| do | |
| Received Pronunciation (AFI) | /duː/ ⓘ ⓘ |
| General American, Standard Canadian (AFI) | /du/ ⓘ ⓘ |
| Australia, Nueva Zelanda (AFI) | /dʉː/ ⓘ |
| átono, antes de consonantes (AFI) | /də/ |
| átono, antes de vocales (AFI) | /dʊ/ |
| átono, antes de /j/ (coloquial, para algunos hablantes) (AFI) | /d͡ʒ/ |
| longitud silábica | monosílaba |
Etimología 1
Del inglés medio don, del inglés antiguo dōn, del protogermánico occidental *dōn, del protogermánico *dōną, en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Cognado del latín facere y el español hacer.
Verbo transitivo
Verbo intransitivo
- 7
- Bastar.
Verbo auxiliar
- 8
- Verbo usado para construir frases negativas, interrogativas o resaltar la acción del verbo que acompaña.
- Ejemplo:
Did Jane come yesterday? No, she didn't come→ ¿Vino Jane ayer? No, ella no vino.
- Ejemplo:
Despite what you think, I do know what I'm doing→ Creas lo que creas, yo [sí] sé lo que hago.
- Ejemplo:
Conjugación
Conjugación de do (did, done) (irregular) [▲▼]
Información adicional
Remove ads
Irlandés
| do | |
| pronunciación (AFI) | [d̪ˠə] [ɡə] |
| pronunciación (AFI) | [d̪ˠə] |
| parónimos | dó, dó, dó |
Etimología 1
Del irlandés antiguo do.
Preposición
- 1
- Para, a; denota conveniencia, finalidad o destinatario..
- Ejemplo:
Do Náisiúnaibh an Domhain: Beatha agus Sláinte.→ A las Naciones del Mundo: Salud y Prosperidad [Vida y Salud]Dáil Éireann. Scéal ó Dháil Éireann chum Saor-Náisiún an Domhain. 1919.
- Ejemplo:
- 2
- A; introduce el objeto indirecto..
- Ejemplo:
"An bhfuil sean-scéal ar bith agat le hinsint dom?" arsa an rí.→ «¿Tienes alguna historia que contarme?, dijo el rey.».An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.
- Ejemplo:
- 3
- A; sustituye al pronombre personal de objeto..
- Uso: en conjunción con un adjetivo posesivo, en tiempos progresivos
- Ejemplo:
Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.→ «Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras».Micheál Ó Conghaile. «Beo! (7)». Nov 2001.
- 4
- Conecta el sustantivo verbal con su objeto..
- Ámbito: Munster.
- Sinónimo: a
- Ejemplo:
[...]; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin.→ «porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida».Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.
Etimología 2
Del irlandés antiguo do.
Adjetivo posesivo
- 1
- Tu.
- Uso: provoca mutación suave, ante vocal se contrae en d'
- Ejemplo:
"Cá bhfuairis an fáinne sin ar do mhéir?" arsa an captaen.→ «¿Dónde encontraste ese anillo en tu dedo? dijo el capitán».Iníon an Cheannaí.
Etimología 3
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Partícula
- 1
- En verbos, introduce tiempos pasados..
- Uso: provoca mutación suave, se omite ante sonido consonántico, salvo en munster, ante sonido vocálico se contrae en d', las formas de pasiva autónoma no se ven afectadas por la mutación, bien son aspiradas, por ejemplo: † h-innsigheadh, insíodh "se dijo"
- Ejemplo:
D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.→ «Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós».Iníon an Cheannaí.
Remove ads
Irlandés antiguo
| do | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Preposición
Etimología 2
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo posesivo
- 1
- Tu.
- Uso: provoca mutación suave
Latín
| do | |
| clásico (AFI) | /ˈdoː/ ⓘ |
| eclesiástico (AFI) | /ˈdo/ |
| silabación | dō |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rimas | oː, o |
Etimología 1
Del protoitálico *didati, y este del protoindoeuropeo *deh₃-.[1][2] Compárese el hitita dā-ⁱ/d- ("tomar", "decidir"), el sánscrito ददाति (dádāti), el avéstico gatha dadā ('dar'), el avéstico clásico daδāiti ('dar'), el griego antiguo δίδωμι (dídōmi, 'dar'), el lituano dúoti ('dar') y el eslavo eclesiástico antiguo dati ('dar').[1]
Verbo transitivo
Conjugación
Conjugación de dō, dare, dedī, datum (primera conjugación, irregular) [▲▼]
Remove ads
Portugués
| do | |
| pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva
Contracción
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads